Grand A

映画が好きです。食べる事も好きです。動物も好きです。

日本語って難しいと思った話

雑談です。

来週末に社員旅行があります。

一切の準備をしておりません。

キャリーバッグをやっと買いました。

前日に焦るやつ。

 

タイトルのこと。

この前コンビニでコーヒーを買いました。

タリーズだったか、なんだったか。

あったかいやつ。

飲みながらなんとなく裏のとこを読んでたら

 

「このコーヒーはカフェのコーヒーのように

砂糖も人工甘味料も一切使用していません」

 

と書いてあった。

うん。

 

「このコーヒーは砂糖も人工甘味料も使っていない

まるでカフェのコーヒーのようだ」

 

と、きっとこの缶コーヒーは言いたい。

しかしだ

ひねくれた見方をすると

 

「カフェのコーヒーは砂糖も人工甘味料も使っているけれど

このコーヒーは違うんだよ」

 

と言っているようにも思える。

というか、そう言われてみればそう見える。

 

大手メーカーが缶の裏でひっそりカフェのコーヒーを叩くわけないので

100%前者の意味なんだけど

捉え方は確かにでも後者もあるよねと思った。

日本語って難しいよね。

 

こんなの良いように言ってるのが普通の捉え方じゃないか。

とも思ったけど

例文を考えてみたらそうでもないような気がする。

 

「私はあの子みたいに甘い物ばっかり食べてないわよ」

 

デブを見ながら言うなら

甘い物ばっかり食べてるあの子のように、私は間食してないよ。

と言っている。

スレンダーな人を見ながら言うなら

甘い物をあまり食べないあの子のように、私も間食してないよ。

と言われてみればそう言っている気がする。

ひどく無理やりな気もしないでもない。

 

日本語って難しいよね。